Bursdagssangen : Hurra for deg!
„Hurra for deg“ – „Dir am Geburtstag“ ist das populärste Geburtstagslied in Norwegen, das auf keinem Kindergeburtstag fehlen darf – und nicht nur dort. Die Melodie stammt von einer norwegischen Volksweise, den Text schrieb die Lehrerin und Kinderbuchautorin Margarethe Munthe.
Hurra for deg
Hurra for deg som fyller ditt år!
Ja, deg vil vi gratulere!
Alle i ring omkring deg vi står,
og se, nå vil vi marsjere.
Bukke, nikke, neie, snu oss omkring,
danse for deg med hopp og sprett og spring.
Ønske deg av hjerte alle gode ting!
Og si meg så, hva vil du mere?
Gratulere!
Høyt våre flagg vi svinger. Hurra!
Ja, nå vil vi riktig feste!
Dagen er din, og dagen er bra,
Men du er den aller beste!
Se deg om i ringen, hvem du vil ta!
Dans en liten dans med den du helst vil ha!
Vi vil alle sammen svinge oss så glad:
En av oss skal bli den neste!
Til å feste!
Gratulere!
Der Tanz zum Lied:
Alle stehen im Kreis um das Geburtstagskind.
Bei „marsjere“ beginnen alle in der Runde zu laufen.
„Bukke, nikke, neie, su os omkring …“
Bücken, nicken, knicksen, drehen uns im Kreis …“
Die Gratulaten bewegen sich entsprechend.
„Danse for deg med hopp og sprett og spring …“
Mit Hopsern und Sprüngen um das Geburtstagskind herum tanzen.
Am Ende applaudiert das Geburtstagskind und bedankt sich mit dem Worten „Tusen takk“
* Deutsch (SkandAktiv)
Dir am Geburtstag ein „Hurra“ auf Dich.
Ja, heut‘ wollen wir gratulieren.
Wir stehen all‘ im Kreise um Dich
Und jetzt wollen wir marschieren.
Bücken, nicken, knicksen, drehen uns im Kreis,
Tanzen, hüpfen, springen nur allein für Dich,
wünschen Dir von Herzen Gutes und viel Glück.
Nun sage uns, was willst du mehr?
Wir gratulieren!
Hoch schwingen wir die Fahne, hurra!
Ja jetzt wollen wir richtig feiern.
Der Tag ist Dein und er ist gut
Und Du bist der/die Allerbeste.
Schaue Dich um, wen du erwählst,
Tanz ’nen kleinen Tanz, mit wem du es auch willst.
Fröhlich wiegen wir uns alle dann dazu
und einer hier wird dann der Nächste
Mit dem Feste. Wir gratulieren!
*Wir waren bemüht, dass Silben und Betonungen zur Melodie passen. weshalb nicht alles wörtlich übersetzt ist.
… und dann gibt es natürlich auch das bekannte „Happy birthday to you“. Das wird auf norwegisch mit „Gratulerer med da’n“ übersetzt. Es wird aber eher selten gesungen.